preloader

Table of Contents

The Eurasian Economic Union (EAEU) is an economic union of states located in central and northern Asia and Eastern Europe. The Treaty on the Eurasian Economic Union came into force on 1 January 2015. Today the members are Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Russia.

The Eurasian Economic Union has an integrated single market of 183 million people and a gross domestic product of over 4 trillion U.S. dollars (2017) (PPP). The EAEU introduces the free movement of goods, capital, services and people and provides for common policies in the macroeconomic sphere, transport, industry and agriculture, energy, foreign trade and investment, customs, technical regulation, competition and antitrust regulation.

9.5 mio. (2018)[1]



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

Russian, English, Belarus

January 01. New Year

January 07. Russian Orthodox Christmas Day

March 08. International Women´s Day

May 01. Labour Day

May 07. Raduniza

May 09. Victory Day

July 03. Independence Day

November 07. Day of the October Revolution

December 25. Christmas

Belarusian Orthodox Church (40%), Roman Catholic Church (7%), Protestans (1%), Muslims (1%), Atheists and Agnostics (50%)

822.8 (BYN, gross, Monthly wage, annual average 2017) [1]



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

USD 56.9 bn (2018)[1]



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

(2016, %)[1]: Mining / Industry 28.8; Trading/Restaurants/Hotels 13.5; Transport/Logistic/Communication 12.5; Agriculture/Forestry/Fishing Industry 7.9; Construction 7.3; Other 30.0



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

(2017, in% of the total import) [1]: Mineral Oil 15.6; Chemical Products 11.4; Food 10.9; Machinery 9.3; Natural Gas 8.7; Motor Vehicles and Parts 4.5; Raw Materials (except fuels) 3.9; Textiles / Clothings 3.7; Electrical Engineering 3.6; Other 24.1



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

(2017, in% of the total export) [1]: Petrochemistry 18.2; Food 15.6; Chemival Products 14.8; Machinery 6.3; Motor Vehicles and Parts 6.1; Textiles / Clothings 3.8; Textiles / Clothings 3.5; Raw Materials (except fuels) 3.1; Electrical Engineering 3.0; Metal Goods 2.8; Other 22.8



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

(2017, share in %) [1]:

Russian Federation (56.6)

People`s Republic of China (7.9)

Federal Republic of Germany (5.0)

Poland (3.9)

Ukraine (3.5)

Turkey (2.4)

Italy (2.0)

Other countries (18.7)



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

(2017, share in %) [1]

Russian Federation (43.9)

Ukraine (11.5)

United Kingdom (8.2)

Netherlands (3.8)

Federal Republic of Germany (3.8)

Poland (3.7)

Lithuania (2.9)

Other countries (22.2)



[1] GTAI „WIRTSCHAFTSDATEN KOMPAKT Belarus“ November 2018

Product Group Export to the Hashemite Kingdom of Jordan (USD Thousand)[1] Import from The tashemite Kingdom of Jordan (USD Thousand)[2]
All Products 10239,8 94,8
Capital goods 1078,9 1,3
Consumer goods 1616,8 53,6
Intermediate goods 7534,7 36,5
Raw materials 9,4 3,4
Chemicals 21,4 72,9
Mach and Elec 801 1,3
Minerals 0 11,9
Textiles and Clothing 0 8,7

Bilateral Investment Treaties between Belarus and the Hashemite Kingdom of Jordan came into force in December 2005. [1]

Production in Belarus 2017 (Unit 1000 pcs.) [1]

Manufacture of electric domestic appliances
Refrigerators and freezers, of the household type 778,763.00
Washing and drying machines, of the household type 152,236,00
Manufacture of non-domestic cooling and ventilation equipment
Air conditioning machines 0

There is very obviously no local production of Air-conditioning machines. The market of Air-conditioning machines is for 100% covered by imports.

2. Import of air-conditioning machines, refrigerators, freezers and washing machines to Belarus 2017 (Unit USD) [2]

Import of air-conditioning machines
HS Code 8415
Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated 39,336,300
Import of refrigerators and freezers
HS Code 8418000000
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 97,940,500
Import of washing machines
HS Code 8450
Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry 43,244,700

The main supplier country of Air-conditioning machines is Russia, followed by China, Poland, Italy and Lithuania.

The main supplier country of refrigerators and freezers is Russia, followed by Italy, Poland, China and Lithuania.

The main supplier country of washing machines is Russia, followed Ukraine, Italy, Slovakia and China.

3. Export of air-conditioning machines, refrigerators, freezers and washing machines from Belarus 2017 (Unit USD) [3]

Export of air-conditioning machines
HS Code 8415
Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated 5,185,400
Import of refrigerators and freezers
HS Code 8418000000
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 185,455,100
Import of washing machines
HS Code 8450
Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry 31,153,100

The main partner for Belarus exports of air-conditioning machines is Russia, followed by Kazakhstan, Ukraine, Poland and Iran. It can be assumed that these exports are re-exports of previously imported goods.

The main partner for Belarus exports of refrigerators and freezers is the neighbor Russia, followed by Ukraine, Kazakhstan, Poland and Moldova.

The main partner for Belarus exports of washing machines is Russia, followed by Ukraine, Germany, Poland and Kazakhstan.

4. Home appliances fairs in Belarus

An overview of all trade fairs taking place in Belarus can be found on the website of the AUMA - Association of the German Trade Fair Industry under the link https://www.auma.de/en. The AUMA service also includes the provision of the organisator and project team account information. The selection of Home appliances fairs in Kazakhstan is exemplary and by no means exhaustive.

HoReCa & RetailTech

(Hotel, Restaurant, Café & Retail Technologies Exhibition, annually)

global@expoforum.by

Purchase right and choice of law

Belarus has been a member of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) signed April 11, 1980, since 1.1.1990. The written form provision declared by Belarus should be taken into account. According to this, international sales contracts, offers and acceptances as well as other declarations of intent under purchase right necessarily require the written form.

The applicability of the UN Sales Convention means that its standards for cross-border sales contracts are to be applied with priority to the national regulations. Thus, the CISG is also applicable in case of a choice of law clause in favor of "foreign" or "Belarusian law". National laws only intervene in foreign-Belarusian pruchase contracts if the UN Sales Convention does not regulate a particular area (for example, statute of limitations) or the validity of the UN Sales Convention was explicitly excluded in the contract.

The decree No. 178 of the President of Belarus of March 27, 2008 has established the following essential conditions that a foreign trade contract must include: Date and place of conclusion of the contract, terms of payment and delivery, delivery time, as well as names, legal addresses and bank details of the contracting parties.

Such contractual terms as the parties' liability, dispute settlement procedures, the conditions of the goods and the payment currency may be provided by the parties at their own request in the foreign trade agreement.

Foreign trade agreements with Belarusian contractors should be written in Russian or drawn up bilingually or at least a certified Russian translation should be made. This, among other things, is important for customs clearance as well as foreign exchange and accounting reasons. The customer's house bank always requires a Russian translation to register the transaction. In practice, contracts are usually drawn up bilingually, with one language given the priority of interpretation. If Belarusian courts have jurisdiction, priority should be given to the Russian language.

Terms of delivery INCOTERMS

It is advisable to clarify the terms of delivery according to the rules of the International Chamber of Commerce on the interpretation of trade terms - INCOTERMS 2000. This clarifies who has to deliver when and where, when to pass the risks of loss and who bears what costs. The advantage of such an agreement is the clarity of the regulations, which require no further interpretation in the case of dispute.

Means of security

Under the name "Securing fulfillment of liabilities" the Belarusian Civil Code counts among others the following securities:

a. contractual penalty

The contractual penalty (Articles 311 to 314 CC) does not provide the creditor with additional security and is more about the nature of a penalty. The contractual penalty must be agreed in writing. It obliges the debtor to pay a legally or contractually justified amount of money to the creditor in the event of non-fulfillment or poor performance of an obligation, in particular in the event of default. The creditor is not obliged to prove damage. The right to payment of the contractual penalty lapses if the debtor is not responsible for the breach of his obligation. The amount of the contractual penalty may be reduced by a court if it is manifestly disproportionate compared to the consequences of the breach of duty.

b. Pledge

The pledge entitles the creditor to give priority to satisfaction of the value of the pledged property in case of non-performance of the obligation by the debtor. Unless the law or the pledge agreement provides otherwise, the pledge item remains with the pledge debtor. The pledge agreement must be in writing and must include the pledge, its value, the nature, amount and term of the liability. The pledge agreement must also specify the party to which the pledge item remains.

c. Right of retention

The right of retention is governed by Article 340 of the Belarus Civil Code

d. Security

A security contract must be in writing. In addition to the debtor, the sponsor is liable for its obligation as a joint debtor, unless stipulated otherwise in the contract.

e. Guarantee

Within a guarantee, the guarantor undertakes to oblige against another person's debtor to assume all or part of the debtor's liabilities. The guarantor has subsidiary liability. The guarantor does not acquire recourse claims against the debtor regarding the amount of money paid.

f. Bank guarantee

The bank guarantee is standardized in the Belarusian banking code. It exists independently of the underlying transaction and requires the written form.

g. Down payment

The deposit is governed by Articles 351 - 352 of the Belarus Civil Code. By contractual agreement or on a legal basis, other means of security are also possible.

Payment transaction

For foreign suppliers, it is important that there is clarity about the creditworthiness and reliability of the Belarusian business partner, especially in the case of new business relationships. It is therefore advisable to obtain further information on the creditworthiness of the Belarusian contracting party before signing the contract and, if possible, to review the balance sheets. The latter being subject to the restriction that some Belarusian companies still have "double" bookkeeping - hence black Cash registers working past the tax authorities and the balance sheets do not reflect the actual economic conditions.

Unsecured deliveries to Belarus are usually only considered if there are many years of positive business relations with the Belarusian partner. In most cases, however, the exporter will want to secure his supplies and services. This is primarily bank guarantees and documentary credits.

Only a bank that has a license for this banking business can act as guarantor. Basis for the advocacy of the guarantor function of the bank is the breach of the main contractual provisions by the debtor.

Article 166 of the Belarusian Banking Law distinguishes between the following types of bank guarantees:

first-request guarantee, limited guarantee, confirmed guarantee, counter-guarantee or syndicated guarantee.

Like a bank guarantee, the so-called letter of credit offers foreign creditors protection against default. The parties agree, for example, that upon presentation of a request for payment, an invoice and transport documents, the bank must pay the creditor the purchase price, without the Bank being able to raise objections from the secured transaction.

Warranty

The purchase and purchase warrant is governed by the Belarus Civil Code.

In accordance with the subcategory of the supply contract governed by the Civil Code, the supplier undertakes to deliver goods to the buyer who acquires them in the course of his business activities (i.e. not for private use). In the case of delivery of defective goods, the buyer may claim under Belarusian Civil Code:

– Reduction,

– remedy free of charge within a reasonable period,

– reimbursement of expenses for a self-remedy or replacement.

In the case of serious defects (irreparable damage, remedy of defects time and financially disproportionate, recurring damage), the buyer may demand withdrawal of the contract and the refund of the price paid or the exchange of goods.

The assertion of the above-mentioned claims is not possible if the supplier immediately after the notice of defects by the buyer replaced the defective goods by defect-free goods.

In the case of delivery of incomplete goods, the buyer may, according to Civil Code, either demand reduction or subsequent delivery within a reasonable period of time. After unsuccessful expiry of the period for completing the goods, the buyer can withdraw from the contract. The supplier can avert the claims of the buyer by immediate completion or subsequent delivery after appropriate notification of the buyer.

If the supplier has not delivered the number of goods provided for in the contract or if he has not fulfilled the buyer's claims for compensation for defective or completed goods within a reasonable period, the buyer is entitled to purchase the goods from a third party and demand the necessary expenses from the seller.

Manufacturer liability

According to the Belarusian Civil Code, the seller, the manufacturer of the goods or the service provider is obliged to compensate harm to life, health or property of a natural person due to manufacturing defects or defects due to the composition of the goods, other defects or as a result of incorrect or insufficient information about it. The liability assumes that the purchase of goods took place in the consumer area and can not be attributed to the entrepreneurial sphere. It is a strict liability, which is given without regard to the existence of contractual relationships.

The injured party can claim damages for product liability either against the seller or the manufacturer of the goods. The liability of the party liable to pay compensation shall cease if they prove that the damage is due to circumstance of higher force (force majeure) or incorrect use or storage of the goods by the injured party (Article 967 of the Civil Code).

The deadline for claiming compensation is the respective period of validity or use; if such a period set by the producer does not exist, a period of ten years from the date of manufacture shall apply.

According to Articles 968 to 970 in conjunction with Article 152 CC, non-material damage may be reimbursed.

Prosecution

Contractual settlement of dispute clause and enforcement of foreign court decisions

The recognition and enforceability of foreign judgments in economic matters is conditional on the existence of a relevant international agreement or on the actual guarantee of reciprocity. The reciprocity in Jordanian- as well as Palestinian-Belarusian is not guaranteed. It can be assumed that Jordanian and Palestinian court decisions in Belarus can not be enforced.

As a result, a jurisdiction clause in favor of courts of the supplier country or process control before courts of the supplier country only makes sense if the Belarusian contractor has assets in the country of delivery or in another country in which the enforcement of a foreign judgment is possible. Otherwise, enforcement would not be guaranteed even in case of success.

Mediation

If you want to avoid the difficulties of conducting a trial abroad (foreign legal system, lack of language skills, etc.), it is advisable to agree on an arbitration clause. Belarus is a member of the New York Convention of 10.6.1958 on the mutual recognition and enforcement of foreign arbitration awards (New York Convention, NYC). The NYC legally ensures the enforceability of foreign arbitration awards in its 157 contracting states.

If one decides on arbitration for the above-mentioned reasons, it seems advisable to agree the standard clause of one of the known arbitration institutions. Perhaps the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation ( http://mkas.tpprf.ru/en/) in business transactions with Belarusian companies could also be considered a "common denominator" or a neutral forum under the dispute settlement clause. The Belarussian Arbitration Institution is the International Arbitration Tribunal, existing since 1994 at the Chamber of Commerce and Industry of the Republic of Belarus in Minsk.

All hints given here are taken from publicly available sources. Among others, the sources used were “Recht kompakt Belarus” (GTAI) and

https://www.cbbl-lawyers.de/belarusweissrussland/aussenhandelsgeschaefte/leitfaden-vertragsgestaltung/ .

It is expressly pointed out that all information given in the legal matters section is not legally binding information. These are general recommendations. Before concluding contracts, a lawyer should always be called in.

Harmonised System and EAEU external tariff classification [1]

The Harmonised System or 'HS' (Harmonised Commodity Description and Coding System) is a nomenclature developed by the World Customs Organisation (WCO) which comprises about 5 000 commodity groups, organised by Sections, Chapters (2 digit), Headings (4 digits) and Sub-headings (6 digits). The logic of the products classification relies on a hierarchical structure. In order to facilitate a uniform interpretation, the HS is supported by implementation rules and explanatory notes.

It is an important tool in foreign trade, as it allows the products to be exported to be accurately classified and specified according to internationally accepted definitions and standards. This classification makes it easy to determine the requirements applicable to the product in the destination country.

On 1 July 2010, the Customs Union (Union) between Russia, Belarus and Kazakhstan entered into force through the application of a common customs code and external tariff. On 1 July 2011 customs controls at the internal borders were abolished. On 1 January 2015, the Eurasian Economic Union (EAEU) came into force, which also includes the Customs Union. Member States are Russia, Belarus, Kazakhstan, Armenia and Kyrgyzstan. So, when the term customs union is used below, it is synonymous with EAEU, since all 5 members of the EAEU are also members of the Customs Union. In 1 July 2017, a new Eurasian Economic Union Customs Code (EAEU) entered into force

The EAEU external tariff classification corresponds to the Harmonized System or 'HS' (Harmonized Commodity Description and Coding System). It largely corresponds to the Combined Nomenclature (CN) of the European Union's coding system for classifying products. Up to the 8th number, the EAEU HS codes are identical to those of the EU, as shown in the example below.

HS Code EU Product HS Code EAEU
(Код ТН ВЭД)
Product Name in Russian
64 Footwear, gaiters and the like; parts of such articles (HS Chapter) 64 Обувь, гетры и аналогичные изделия; их детали
6403 Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather (HS Heading) 6403 Обувь с подошвой из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожи
640391 covering the ankle (HS Subheading) 640391 закрывающая лодыжку
64039105 Made on a base or platform of wood, not having an inner sole (CN Code) 64039105 Прочая обувь, закрывающая лодыжку, с основанием или платформой из дерева, без внутренней стельки
6403910510 Handmade (Taric code) non-existent non-existent
6403910590 Other (Taric code) non-existent non-existent

This is important because, unlike the EU and China, there is no English-language platform for determining customs duties during export to the EAEU.

You use the EU Trade Helpdesk [1] to determine the CN code of the product, you want to export.

You can then enter the identified CN code in the EAEU's online platform to obtain an overview of the customs duties and, if necessary, the circumstances to be observed.

The EU Trade Helpdesk has identified the CN code for "Footwear, made on a base or platform of wood, not having an inner sole". It is 64039105.

When searching for CN code 64039105 in the EAEU database, you will receive the following information:

Russian text translation Russian text translation
Код товара CN Code 6403910500 6403910500
Единица измерения unit of measurement Килограмм (дополнительная: Пара) Kilogram (optional: Pair)
Наименование товара Product Name Прочая обувь, закрывающая лодыжку, с основанием или платформой из дерева, без внутренней стельки Made on a base or platform of wood, not having an inner sole
Импортная пошлина Import duty основная: 1.5 Евро / Пара basic fee: 1.5 Euro / Pair
Согласно документа According to the document
Импортные пошлины с истёкшим или не наступившим сроком Import duties with expired or not due date
Ввозные пошлины по странам: Import duties by country Вьетнам Vietnam (FTA with EAEU)
Товар входит в перечень МНР ТС, ЕАЭС * This product is included in the list of standards of EAEU
Требуется лицензия на экспорт [срок истёк] Export license required [expired]
Требуется сертификация [срок истёк] Certification required [expired]
Продукция подтверждаемая декларацией о соответствии [срок истёк] Product must be confirmed by a declaration of conformity [expired]
Подлежит санитарному контролю (СНГ) [1] * Subject to sanitary control (CIS) [1]
Входит в Перечень отечественных товаров, по которым частично возмещаются затраты на экспорт [срок истёк] Included in the list of domestic goods, which are partially reimbursed for export costs [expired]

* Highlighted Fields “Товар входит в перечень МНР ТС, ЕАЭС“(This product is included in the list of standards of EAEU) and „Подлежит санитарному контролю (СНГ) [1]“ (Subject to sanitary control (CIS) [1]) : Under this links you will find the appropriate documents, which regulate the necessary steps.

All three further described documents, if needed for export to the EAEU, should be requested in the member country to which it is to be exported. The documents then apply to all other EAEU member countries

1. Registration

The certificate of state registration confirms the conformity of the products with the sanitary- hygienic regulations of the EAEU. It was introduced on 1 July 2010 and is thus a replacement for the former hygienic certificates. Since then, the state hygienic registration has replaced the national systems of hygienic certification. This introduced a uniform procedure in the Customs Union. It confirms the safety of the products for human health and the compliance with the requirements of the state sanitary-epidemiological production regulations.

Legal situation

In accordance with the Customs Union Resolution № 299 of 28 May 2010 " On the application of sanitary measures in the Customs Union "[1] in the area of ​​the Customs Union, uniform sanitary-epidemiological and hygienic requirements were introduced for goods subject to sanitary-epidemiological surveillance.

The resolution contains a uniformed list of goods subject to sanitary-epidemic control prior to their entry into the EAEU.

Without the certificate of state registration, it is impossible to apply for an EAC certificate or an EAC declaration. The goods can not be imported into EAEU.

The issuing of certificates of state registration is the responsibility of accredited certification bodies in the EAEU member states. The registration procedure includes both an analysis of the manufacturer's documentation and laboratory tests and, in some cases, an inspection of the production. All state registration certificates are entered in a special register and kept there. The certificate of state registration of products is valid indefinitely within the Customs Union.

The certificate of state registration can be requested by the importer or the manufacturer.

Application area

The state registration of products is subject to all products listed in Commission Decision No. 299 of 28 May 2010.

Without registration, samples may be imported for exhibitions and promotional purposes, as well as for the registration procedure. Without registration may be imported souvenirs or second-hand goods.

Regarding the decision of the EACU № 299 of 28.05.2010 the following products are subject to registration:

  • Beverages
  • Cosmetics
  • Products of body hygiene
  • Household chemicals
  • Paints, varnishes, putty, primers, etc.
  • Clothing for children
  • Products for children under 3 years
  • Special food including baby food, food for pregnant women, dietary food, food for sportsmen
  • Food from genetically modified organisms
  • Food supplements

The goods, which are subject to uniform sanitary-epidemiological and hygienic requirements in the customs territory of EAEU, are divided into three product groups:

I. goods subject to supervision or control;

II. Goods that must be registered by the state;

III. Registration free goods.

Goods from Section II are subject to stricter controls and can only be imported into the customs territory upon proof of state sanitary registration.

Amongst other things, the following products that are the subject of this study are affected:

HS Code Product name
3304 Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or suntan preparations; manicure or pedicure preparations
6107 Affected by this position: Underpants, panties, nightgowns, pajamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles knitted or crocheted for boys
6108 Affected by this position: Combinations, petticoats, pants, trousers, nightgowns, pajamas, peignoirs, bathrobes, dressing gowns and similar items, knitted or crocheted
6109 Affected by this position: T-shirts, sweatshirts with sleeves and other worn jerseys knitted or crocheted for boys and girls
6115 Affected by this position: Panty hoses, stockings, stockings, socks and followers and other hosiery and shoes without soles, knitted or crocheted for boys and girls
94 Furniture
8415 Air-conditioning machines
64 Affected by this position: footwear for children

Required documents

The following documents are required to apply for the certificate of state registration:

  • Application for registration
  • SDS Safety Data Sheet
  • Detailed product description, user manual
  • Data sheet
  • Copies of the labels with information for consumers
  • Information about the manufacturer and his address
  • Composition of products (in percentages)
  • Existing certificates: ISO, DIN, CE, CB
  • Product samples

Depending on the type of certified products, additional documents and certificates may be required. All documents must be translated into Russian and notarized. After analyzing all documentation and test reports in a notified body, the results are evaluated. If the product meets the requirements, a certificate of the state hygienic registration is handed over and the product is entered into the uniform register. If the product meets the requirements, a certificate of state registration will be issued and the product will be entered in the register.

2. Certification

The certification of goods before import into member countries of the EAEU is one of the essential control methods of the quality of products and their conformity with the state standards. The products must at least ensure the protection and safety of the consumer.

Conformity certificates from other countries are not accepted in the EAEU. For this reason, companies planning to export to the EAEU should check the obligation to assess the conformity of products during the offer phase.

EAC Certificate

The Customs Union EAC certificate is official proof that the products comply with the harmonized technical regulations (TR TS) of the participating EAEU countries. The Russian TR certification procedure was used as a model for the new joint certification system.

The products whose conformity with the technical requirements is certified by the customs union certificate may be moved and sold freely across the customs territory of all EAEU member states.

The Customs Union certificates may be issued after quality control by an independent certification body accredited in a Member State of the Customs Union.

Legal Situation

The legal basis for the EAC certification involves the board decision of the EAEU commission No. 319 from 18.06.2010 “Technical regulation in the Customs Union[2], the agreement on common principles and rules of technical regulation in the Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan and the Russian Federation from 18.11.2010[3], and the decision of the board of the customs union commission No. 620 from 07.04.2011[4]Unified list of products subject to mandatory conformity assessment (confirmation) within the framework of the Customs Union

As a result of the harmonization of national safety standards, the previous national rules of technical regulation as well as Russian GOST and TR certification were gradually phased out and replaced by the new technical regulations of the Customs Union - TR TS in each industry sector.

Moreover, the Customs Union also introduced EAC declaration as a simpler and cheaper way of assessing conformity.

The certification process is uniform for all Member States of the Customs Union. The Customs Union certificate has a uniform form and application rules in accordance with the decision of the Customs Union Commission No. 896 [5] of 09.12.2011.

Application area

Mandatory certification or compulsory declaration is required for all products that are covered by the Unified list of products subject to conformity assessment (confirmation) within the framework of the Customs Union. For the products not included in this list, the national certification requirements continue to apply to import and distribution.

According to this list, the following products which are the subject of this market study are affected by the mandatory certification or the obligation to declare.

Product name in English Product name in Russian HS Code
Low voltage equipment Низковольтное оборудование
Refrigerators, freezers 1 холодильники, морозильники 1 8418 10
8418 21
8418 29 000 0
8418 30
8418 40
Air-conditioning machines 1 Кондиционеры 1 8415 10
Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry 1 машины стиральные, включая машины, оснащенные отжимным устройством, устройством для отжима и сушки белья1 8450
Light industry products Товары Легкой Промышленности
Special shoes (work shoes and similar) with uppers of leather 1 обувь специальная с кожаным верхом 1 6403
6405
Special shoes (work shoes and similar) with uppers of polymer 1 обувь специальная из полимерных материалов 1 6401
6402
Light industry products for children Изделия легкой промышленности для детей
Knitted underwear products for infants, toddlers and preschool children 1 изделия трикотажные бельевые для детей новорожденных, ясельного и дошкольного возраста 1 6107
6108
6109
6111
knitted underwear products for boys and girls, including sport- and swimwear 1 изделия трикотажные бельевые для мальчиков и девочек, в том числе спортивные и купальные 1 6107
6108
6109
6111
6112
knitted upper products 1 изделия трикотажные верхние, за исключением изготавливаемых предприятиями бытового обслуживания 1 6101
6102
6103
6104
6105
6106
6110
6111
6112
rubber boots and shoes, rubber-textile glued boots and shoes 1 ботики, сапожки и туфли резиновые и резинотекстильные клееные 1 6401
6402
shoes with textile uppers with rubber preformed cuffs and soles 1 обувь с текстильным верхом с резиновыми приформованными обсоюзками и подошвами 1 6404
rubber sports footwear and rubber-textile sports footwear 1 обувь спортивная резиновая и резинотекстильная 1 6402
6404
shoes made of genuine, artificial and synthetic leather, textile materials and with a combined top 1 обувь из натуральной, искусственной и синтетической кожи, текстильных материалов и с комбинированным верхом 1 6402
6403
6404
6405
carpet slippers and street shoes1 обувь домашняя и дорожная 1 6403
6404
6405
outdoor footwear 1 обувь для активного отдыха 1 6403
6404
6405
Outerwear (gowns, blouses) for girls 1 Одежда верхняя платьевоблузочного ассортимента для девочек 1 6204
6206
6211
upper shirts for boys 1 Сорочки верхние для мальчиков 1 6205
Other light industry products Изделия легкой промышленности прочие
knitted underwear products for men and women, including swimwear, with the exception of sports products, designed to equip sports teams 2 изделия трикотажные бельевые для мужчин и женщин, в том числе купальные, за исключением изделий спортивных, предназначенных для экипировки спортивных команд 2 6107
6108
6109
6112 31
6112 39
6112 41
6112 49
Furniture Мебель
furniture for preschool institutions 2 мебель для дошкольных учреждений 2 9401
9403
furniture for educational institutions 2 мебель для учебных заведений 2 9401
9403
household furniture (tables, cabinet) 2 мебель бытовая (столы, корпусная) 2 9403
household furniture for sitting and lying 2 мебель бытовая для сидения и лежания 2 9401
9403
Packaging Упаковочные средства
metal covers for sealing glass containers of types II and III 3 крышки металлические для укупоривания стеклянной тары с венчиком горловины типов II и III 3 8309 90 900
Perfume and cosmetic products Парфюмерно- косметическая продукци
Liquid cosmetic products 2 Изделия косметические жидкие 2 3304
3305
3307
Products of decorative cosmetics on emulsion base 2 Изделия декоративной косметики на эмульсионной основе 2 3304
Products of decorative cosmetics based on fat wax 2 Изделия декоративной косметики на жировосковой основе 2 3304
Cosmetic creams 2 Кремы косметические 2 3304
3305
3307
Cosmetic products (powder and compact) 2 Изделия косметические порошкообразные и компактные 2 3304
Cosmetic hygiene products 2 Изделия косметические гигиенические моющие 2 3305
3307
3401

1) Certification

2) Declaration of conformity based on evidence obtained with the participation of a third party

3) Declaration of conformity on the basis of own evidence

Required documents

The following documents are required to apply for the Customs Union certificate:

  • Detailed product information
  • Product name
  • Customs tariff number
  • Technical passport
  • Safety justification
  • Technical drawings and pictures
  • Technical data sheet
  • Operating Manuals
  • Test reports
  • Already available certificates: ISO, DIN, CE, CB certificates

Depending on the type of certified products, other additional documents may be required.

If the goods submitted for certification are also subject to sanitary or hygienic control, appropriate proof of issuance of the Customs Union certificate is needed.

EAC certification process

The EAC certification procedure consists of the following steps:

1. Application to an accredited certification body in the EAEU

2. The certification body checks your documents

3. Classification of the product and selection of samples

4. Testing and analysis

5. Production audit (if provided in the technical regulations)

6. Issue of the certificate

7. Monitoring of certified products (if provided)

The application for a certificate can be carried out according to different procedures: for individual deliveries, for series deliveries, and for series productions.

Included information

The Customs Union Certificate includes the following information:

  • Address and name of the manufacturer
  • Names of certified products
  • Customs tariff number
  • Applied standards of Technical Regulation
  • Data about the testing center
  • Period of validity
  • Registration number
  • Data on the notified body

The EAC certificates of the EAEU apply in all member states within the EAEU and are valid for up to 5 years. The issued EAC certificates are registered in the uniform register of the EAEU.

3. Declaration

EAC Declaration of Conformity to Technical Regulations of the EAEU is evidence that the products meet the minimum requirements of the Technical Regulation of the Eurasian Economic Union (EAEU). This ensures that products are safe both for consumers and the environment.

The EAC declaration must be registered in the EAEU's uniform register by a notified body accredited in the member state of the EAEU. An EAC declaration registered in the member state of the EAEU applies to the entire union.

The existence of an EAC declaration registered in the unified register of the EAEU is a prerequisite for placing products on the market in Russia, Belarus, Kyrgyzstan, Kazakhstan and Armenia.

Legal Situation

The legal basis for the EAC certification involves the board decision of the EAEU commission No. 319 from 18.06.2010 “Technical regulation in the Customs Union[6], the agreement on common principles and rules of technical regulation in the Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan and the Russian Federation from 18.11.2010[7], and the decision of the board of the customs union commission No. 620 from 07.04.2011[8]Unified list of products subject to mandatory conformity assessment (confirmation) within the framework of the Customs Union

Application area

The products subject to declaration according to the decision of the Customs Union Commission №620 of 07.04.2011 are listed in the consolidated list .

Required documents

Each TR TS has different requirements for documentation. Typically these are:

  • Product name
  • Detailed product information
  • Customs tariff number
  • Technical passport
  • Operating Manuals
  • Safety justification
  • Technical drawings and pictures
  • Technical data sheet
  • Test reports
  • Already available certificates: ISO, DIN, CE, CB certificates

The certificate and the declaration have the same validity. The products subject to conformity, which are listed in the resolution of the Commission of the Customs Union № 620 of 07.04.2011, must therefore either be certified or declared.

EAC declaration procedure

In general, the EAC declaration procedure consists of the following steps:

1. You must define which technical standards your product must meet.

2. Now select the scheme according to which the conformity assessment procedure should run.

3. Carry out tests and log properly.

4. If the results are positive, you can prepare the necessary documents. The required documents are listed in the relevant technical regulations.

5. Issuing of the declaration

6. Send declaration and documents to an accredited certification body in the EAEU

7. The declaration will be entered in the single register of the EAEU.

Included information:

  • Address and name of the manufacturer

· Name of the declared products

  • Customs tariff number
  • Applied standards of Technical Regulation
  • Data about the testing center
  • Period of validity
  • Registration number
  • Data on the notified body

Requirements and standards for refrigerators, freezers, washing machines and Air-Conditioning machines intended for export to the EAEU are regulated by the document " Safety requirements for low-voltage equipment “ (TR TS 004/2011), confirmed by Decision No. 768 of the Council of the Eurasian Economic Commission of 16.08.2011 [1].

TR TS 004/2011 represents the minimum safety requirements for electrical equipment in order to protect life, health, property, and environmental as well as protecting consumers against misleading information.

According to TR TS 004/2011, electrical devices shall be designed and manufactured in such a way that when used as intended they protect against the following:

- Electric shock

- Overheating

- Fire

- Mechanical injuries

The products must comply with the requirements of TR TS 004/2011in order to be placed on the Russian and Eurasian market.

Although the requirements of the technical regulation TR CU 004/2011 have been coordinated with the requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, they are not identical.

The compliance with the requirements of the technical regulation TR TS 004/2011 is a prerequisite for the admission and marketing of goods within the customs union. In addition, the products are subject to the compulsory conformity assessment procedure and shall be marked with the uniform EAC marking of the Eurasian Economic Union.

TR TS 004/2011 extends to the following products:

- Household electrical appliances

- Personal electronic computer machinery

- Devices that can be connected to electronic computer equipment

- Electric tools

- Electronic musical instruments

- Power cables

- Automatic and safety switches

- Devices for power distribution

- Electrical control units

- All low-voltage devices, not listed in other lists of certification-required devices

TR TS 004/2011 is not applied to:

- Explosion-proof equipment

- Medical technology

- Electrical equipment of elevators

- Military technology

- Control units for electric fences

- Electrical equipment for use in Air-, water- and ground vehicles

- Electrical equipment for safety systems of nuclear power plants / reactor plants

Note: Irrespective of whether products are subject to conformity assessment according to TR TS 004/2011 or not, they may also be required to comply with other directives. These are, for example, TR TS 037/2016 “On the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment"[2], TR TS 010/2011 "On safety of machinery and equipment"[3] or TR TS 020/2011 "On electromagnetic compatibility of technical devices"[4] may be subject to compliance.

Release for free circulation in the EAEU

Low-voltage equipment is released into circulation on the market when it complies with these technical regulations of the Customs Union, as well as other technical regulations of the Customs Union, which are applicable to it and when it has passed the confirmation of compliance in accordance with Article 7 of these Technical Regulations of the Customs Union, as well as in accordance with other technical regulations of the Customs Union which are applicable to it.

Low-voltage equipment, the compliance of which with the requirements of this technical regulation of the Customs Union has not been confirmed, should not be marked with a single circulation mark of products on the market of the Customs Union member states and is not allowed to be released into circulation on the market.

Low-voltage equipment not marked with a single circulation mark on the market of the Customs Union member states is not allowed to be released into circulation on the market.

Safety Requirements

According to TR TS 004/2011 low-voltage equipment should be manufactured in such a way that it meets the requirements of the safety for low-voltage equipment.

These requirements include for low-voltage equipment, amongst other things: [5]

Article 4. Security Requirements

Low-voltage equipment must be designed and manufactured in such a way that when it is used for its intended purpose and fulfilling the requirements for installation, operation (use), storage, transportation (transportation) and maintenance, this equipment provides:

Required level of protection against direct or indirect impact of electric current;

Absence of unacceptable risks of high temperatures or other discharges or radiation that may cause hazards;

Necessary level of protection from injury by rotating and fixed parts of low-voltage equipment;

Necessary level of protection against the danger of non-electric origin arising during the use of low-voltage equipment, including those caused by physical, chemical or biological factors;

Necessary level of insulation;

Required level of mechanical and switching wear resistance;

Required level of resistance to external influencing factors, including non-mechanical nature, under appropriate climatic conditions;

Absence of unacceptable risks in case of overloads, emergency conditions and failures caused by the influence of external and internal factors;

Absence of unacceptable risks during connection and (or) installation.

Low-voltage equipment must be designed and manufactured in such a way that it can not be the source of fire in normal and emergency working conditions. The required level of information must be provided to the consumer (user) for the safe use of low-voltage equipment for the intended purpose.

Compliance with safety regulations

The accordance of the low-voltage equipment with TR TS 004/2011 is ensured by fulfilling its safety requirements directly or by meeting the requirements of the standards included in the List of standards, as a result of which voluntary compliance with the requirements of the technical regulations of the Customs Union is ensured.

Research methods (tests) and measurements of low-voltage equipment are established in the standards included in the List of standards containing the rules and methods of research (tests) and measurements, including sampling rules necessary for the application and execution of the requirements of the technical regulations of the Customs Union and implementation evaluation (confirmation) of product compliance.

TR TS 004/2011 also specifies the labelling of Low-voltage equipment to be imported.

Article 5. Requirements for labelling and operational documents [1]

1. Name and (or) designation of low-voltage equipment (type, brand, model), its main parameters and characteristics affecting safety, the name and / or trademark of the manufacturer, the name of the country where the low-voltage equipment is manufactured, must be applied to low-voltage equipment and are listed in the accompanying operational documents.

In this case the manufacturer name and (or) his trademark, name and designation of low-voltage equipment (type, brand, model) must also be applied on the packaging.

2. If the information provided in clause 1 of this article cannot be applied direct to the low-voltage equipment, then it may be indicated only in the operational documents attached to this equipment.

In this case the manufacturer name and (or) his trademark, the name and designation of low-voltage equipment (type, brand, model (if any)) should be applied to the package.

3. The marking of low-voltage equipment must be legible, easily readable and applied to low-voltage equipment in an accessible place for inspection without disassembly using the tool.

4. Operational documents for low-voltage equipment should contain:

- Information listed in clause 1 of this article;

- Information about the designation of low-voltage equipment;

- Characteristics and parameters;

- Terms and conditions of safe operation (use);

- Terms and conditions of installation, storage, transportation,

implementation and disposal (if necessary - setting requirements for

them);

- Information on measures to be taken when a failure of this equipment is

detected;

- Name and location of the manufacturer (or a person authorized by the

manufacturer), the importer, necessary contact information;

- Month and year of manufacture of low-voltage equipment and (or)

information about the place of applying and the method for determining

the year of manufacturing.

5. Operating instructions have to be executed in Russian and in the state language (s) of the EAEU - Member State, if there are relevant requirements in the legislation (s) of the State (s) of the EAEU Member (s).

The operating instructions must be in printed form.

A set of operating instructions on electronic media can be attached to them.

EAC-Marking (see article 8 of TR TS 004/2011)

Low-voltage equipment complying with the safety requirements of this technical regulation of the Customs Union and having passed confirmation of conformity in accordance with Article 7 of this technical regulation of the Customs Union shall be marked with the mark EAC.

EAC - Mark is carried out before the release of low-voltage equipment into circulation on the market.

EAC-Mark has to be applied to each unit of low-voltage equipment in any way that provides a clear and clear image throughout the life of the low-voltage equipment, and is also provided in the operational documents attached to it.

It is allowed to apply the EAC-Mark only on the package and in the operational documents attached to it, if it cannot be applied directly to low-voltage equipment.

Packaging

Special requirements for the packaging of products are not included in TR TS 004/2011.

In case of doubt, the regulations of TR TS 005/2011[2] apply. Further information can be found there.

Article 1 of TR TS 005/2011 states in relation to the import of packaged goods into the EAEU:

“All types of packaging … packaged during the production of such products released into circulation in the customs territory of the Customs Union are subject to the requirements of only Articles 2, 4, 5, clauses 1,2 of Article 6, Article 9 of this technical regulation.”



[1] The overview is exemplary; the current wording of TR TS 004/2011 applies.

TR TS 004/2011 also regulates the standards for low-voltage equipment. A related Russian-language list (“Перечни стандартов“)is available online [1] .

On 12 January 2019, Council Decision No 49 of the Eurasian Economic Commission entered into force and is now being increasingly implemented by the customs offices of the states of the Eurasian Economic Union (EAEU). According to this, when issuing certificates of origin for the importation of certain goods into the EAEU member states, notes on proofs that underlies the origin determination must also be provided in addition to the country of origin. Decision No. 49 [1] is available in English on the Eurasian Economic Union website.

The decision contains provisions on rules of origin and proof of origin in the area of ​​non-preferential origin of goods for imports into EAEU Member States.

The requirements on the rules of origin apply to all goods.

The requirements for the proof of origin provide the company with an option (see point 23, resolution no. 49). Proof of origin may be either in the form of an origin declaration (of the exporter) or of a certificate of origin (possibly of a local chamber of commerce).

For certain goods, however, this option does not exist. Here proof of origin is required in the form of a certificate of origin. This obligation to produce a certificate of origin applies primarily to goods for which domestic market protection measures are applied under the EAEU Agreement for example, goods whose import is limited in quantity by quotas or other non-tariff arrangements). [2]

Producer and supply chain requirements [1]

There are obviously no uniform regulations on this topic in the EAEU.

The Eurasian Commission works in various committees with the OECD and is guided by the principles of the OECD, but it has not come to a proper formulation of requirements for producers and supply chain requirements in the EAEU so far.

The following documents of the Eurasian Commission are the closest to such requirements:

1. Commission Decision No 77 of 03.11.2016: "On the confirmation of the EAEU proper (fair) production practices” [2]

However, these are very product-specific regulations for the pharmaceutical industry in the EAEU, but are explicitly based on the regulations for GMP (Good Manufacturing Practice).

2. “Decree to establish and maintain a unified register of products which are subjected to minimum requirements in the EAEU“ [3]

3. “Decree to establish and confirm a register of international and regional (transnational) standards, in the absence of such standards of national (state) standards, which comply with the requirements of the EAEU technical regulations. Decree to establish and confirm a register of international and regional (transnational) standards, in the absence of such standards of national (state) standards, which contain rules and methods of tests and measurements, including rules for the selection of samples suitable for demonstrating compliance with the requirements of the EAEU Technical Code and for assessing the conformity of the objects.”[4]

However, documents 2 and 3 were still in the discussion stage at the time of preparing this market analysis. At the present time, therefore, the already described EAEU TR TS are the standards that apply to corresponding products.

Despite this, people are aware of the fact that there must be regulations for their products which go beyond purely technical requirements.

First and foremost, these are environmental requirements, as they play the most important role in the consciousness of consumers.

In the media, questions of ecology and sustainability of all products which are subject of this market study are widely discussed.

Consumers are increasingly paying attention to sustainably produced goods - if they can afford it financially.

For example, in the Russian Federation an Environmental Management Certificate is awarded. The certificate of environmental management is a confirmation that the environmental management system of an enterprise meets the existing requirements of ISO 14001.

So far, however, it is not yet possible in the EAEU to use its own other labels in addition to the markings specified in the corresponding TR TS.

Additional labels are required above all by manufacturers who want to point out sustainable production, environmental compatibility etc. with the help of certain labels. Corresponding regulations are discussed in the bodies of the EAEU, but a final decision has not yet been made. [5]

Import duties Republic of Belarus [1]

In Belarus, the basis of assessment for duty is the customs value (the price actually paid or payable).

To be added are transport and insurance costs, if these costs are not already included in the transaction price (CIF value).

The import turnover tax is basically 20%. The basis of assessment is the customs value (see above) plus the import duty and, if applicable, excise duty.

Some goods, such as certain foods and goods for children, are exempt from import VAT.

Customs clearance fees as well as other customs measures are charged in Belarus. The customs clearance fee depends on the customs value of the imported goods.

All import duties are payable by the Belarus importer.

At the Belarussian border, the goods are presented to the customs office and, depending on the type of transport, appropriate accompanying documents are presented. There the supply is subject to a provisional tariff treatment in order to prevent the importation of prohibited products. Depending on the type of goods, veterinary and phytosanitary controls are carried out.

After that, under Customs transit, the goods can be transported under customs control inland or other countries of the Customs Union, where they are presented to the customs office of destination.

Until the goods are released by customs, they remain in temporary storage, but for a maximum of two months. If necessary, the final customs clearance can already be carried out at the border customs office.

A customs declaration may be made in electronic or written form, which is made possible by the national automated system of electronic filing (NASED).

Meanwhile, the electronic form is the preferred form. It provides simplifications for the customs declaration.

The declarant may only be a Belarus resident, e.g. the Belarussian importer, as he is responsible to customs and tax debtors and to the observance of non-tariff measures.

Only in a few specific cases may a foreign person act as an applicant / importer, e.g. the owner of the goods imports them for temporary use only.

In principle, the following documents must be presented in addition to the customs declaration:

  • Power of attorney (if the declarant and the consignor / the goods owner are not identical);
  • Commercial documents (purchase contract, commercial invoice, pro forma invoice);
  • Packing and loading lists;
  • Transport / freight documents (CMR, CIM, bill of lading, air waybill);
  • If available and necessary: ​​licenses and / or certificates for goods subject to import restrictions or state registration; this includes veterinary, sanitary and phytosanitary certificates and conformity documents

A certificate of origin is not required in principle unless the terms of the purchase contract provide for that or the application of non-tariff measures depends on the origin of the goods.

The documents are presented in original or in copy. Copies will be compared with originals when required for customs declaration.

For the electronic customs declaration documents must be submitted in electronic form (scan).

However, this does not exempt the applicant from the obligation to keep the documents ready at the time of the customs declaration and handling.

The above mentioned documents must be submitted in Belarusian or Russian.

In other cases, the customs administration may require translations into the national language.

1. A basic requirement for an export success - in addition to a suitable and demanded product as well as good sales or trading partners - is an honest and self-critical assessment of your company. Ask yourself these questions below and discuss them with your business partners and family. We tried to answer some questions at least partially. But first and foremost, your knowledge and initiative is important.

Is the product suitable for export?

Is there enough time available for company management and employees for foreign activities?

Does the company have enough employees for additional activities?

Is the know-how of the employees sufficient?

Are your language skills and / the language skills or of the employees sufficient?

Is there enough capacity to meet an increasing demand if the start was good?

Do other business areas (e.g. product development, other marketing activities) need to be limited to save time and money?

Do you need to build up additional capacities (e.g. production, logistics, accounting, sales, marketing)?

2. Choosing the right target market is also very important. The fact that you are convinced of your product does not automatically mean that it is also the potential customers of the chosen target market.

Is the new foreign market different from the markets you know?

Which specific customer groups do you want to address?

Which (other) needs do the customers have?

How do your products cover these needs?

What prices are paid for comparable products?

How do you want to fit into this price structure?

Are special labeling requirements for your product to be observed?

What financial options do the customers have you want to address?

Which distribution channels you can use to reach these customers?

Which competitors are there in the target market?

Are you familiar with the customs (payment methods, traditional delivery and insurance conditions, cultural features) of the target market?

Is your target market really the right one?

3. Sales abroad - at least in the start-up phase - will be unsuccessful without reliable partners in the target market.

How do you find customers or business partners in the target market?

How do you plan your customer and business partner relationship management?

How can you distribute your products successfully in the target market?

What should you pay attention to during business talks?

4. It's always about the money. Before you make money with the export, you first have to spend money. Check your budget, to make an honest decision: can you even afford the export?

What financial resources are available to you?

Which budget do you plan for your export activities (a budget set in advance makes the step abroad financially calculable even in the case of a failure)?

Are you liquid enough to finance the foreign engagement?

Can you use or finance unused capacity in the event of a sluggish course (e.g. in the start-up phase)?

Do you need to translate, print and distribute promotional materials?

Do you have to pay for consultants and interpreters?

5. No risk, no fun, as it is jokingly called, but a risk assessment is indispensable.

Are there any financial sponsorship programs or special export promotion programs for your products?

Are there any insurance policies that reduce the risk of exports?

How will export affect the financial situation of your company?

Some (in any case incomplete) answers

Is the new foreign market different from the markets you know? How do you find customers or business partners in the target market?

There are different possibilities.

Attend international fairs in your country that are relevant to your product - you probably do that anyway.

Go to Belarus exhibitors and get in touch.

Check which trade fairs take place in Belarus that are relevant to your product - for example, via the AUMA.[1] Consider whether it is worth visiting. You should not immediately think about presenting yourself as an exhibitor (these are unnecessary costs in the first step). See such trade shows as an opportunity to engage with potential distributors and get to know potential competitors. Incidentally, you can also easily get an idea about the offer and prices in the relevant stores of the target market.

Good sources of information are also bilateral chambers in your country or other foreign business organizations. If there is no chamber representation of Belarus in your country, look for contact with the Belarus embassy in your country. As a rule, there is an economic officer in every embassy who will gladly advise you. Apart from that, contacts to the embassy of the destination country are always worthwhile...

Maintain contacts to companies from Belarus, located in your country - also via chambers and trade associations. Even if they have nothing to do with your product at first glance: Relationships only harm those who have none. You get first-hand information about the Belarusian market and who knows, maybe the person you are talking to will have interesting contacts in your industry.

How do you plan your customer and business partner relationship management?

Making contacts is relatively easy; maintaining business contacts over a longer period of time is much more difficult. But doing business with an existing client is much easier and cheaper than constantly recruiting. The following tips make it easier to maintain contacts:

Information: Inform your customers about changes - new contact persons or direct dial numbers, new products and locations, new distribution channels or export successes. It also encourages customers to share similar information with you. So you stay up to date. Also inform foreign customers about changed funding opportunities or new export regulations. You show that you do not just want to do current business: In the sense of a holistic customer relationship you have the well-being of the customer in mind.

Personal: Do not hesitate to collect personal information about your most important business partners: birthdays, family, hobbies, etc. This gives you the opportunity to stay in contact outside the business relationship - on a very personal level.

Invitations: Invite customers over and over again when there is something new or when you are presenting at a trade fair or similar.

Cultural features: If you have foreign customers, it is important to know the customs of the exporting country more closely. When are holidays? Which gifts are usual? Take advantage of these opportunities to be remembered as an attentive business partner.

Spontaneity: Do not be afraid to call "spontaneously" if, for example, an important intermediate step has been reached in order processing. Your customer will be grateful to you, because he always feels sufficiently informed.

Business environment: Maintain contacts not only with your actual business partners, but also with your Business environment. Secretary, assistant or important employees are decisive multipliers for future orders.

Business meetings and negotiations in Belarus [1]

There are two official languages: Russian and Belorussian. They are quite similar, but the majority of people speaks Russian. Knowledge of the English language is common, but you will do well if you have an accomplished interpreter with you. Your host will usually feel better, which is very important for the conversation.

For men, suit and tie are required. Women should wear skirt or costume.

Punctual appearance is expected of you.

For greetings – shake hands firmly and maintain direct eye contact. If you meet a man in a business meeting – a firm handshake is mandatory, if there are several people in a room – handshakes with all the men in the room are mandatory. There is a high proportion of career women in Belarus. So the same rule for handshaking with women.

You should definitely have bilingual business cards (English / Russian) in sufficient numbers and quality.

(When ordering business cards, make sure that the Russian translation is correct and error-free.)

The act of handing out business cards is quite a common and important action in Belarus. When receiving the card of the host it is polite to take a few seconds to look at it carefully before putting it away. His companions will not necessarily give you their business cards. Regardless, you should also give them your card when you say goodbye

You will be offered tea or coffee in any office meeting. Choose what you want and accept with brief thanks.

When served tea or coffee, it is a good time to mention how much you value Belarus hospitality. But in the same time – make sure that the small talk lasts no longer than 3-4 min. Belarus businessmen are very direct, so you can talk freely about your goals and expectations.

It is better not to mention the interior politic of Belarus. It’s considered poor form to criticise the host country.

Never use first names unless invited to do so , as it important to respect authority and formality. You can use ‘Gospodin’ (Mr.) or ‘Gospozha’ (Mrs.) plus their surname. However, if you know the person’s full name, it would be more appreciated if you use a combination of name and patronymic.

Patience is important with Belarus businessmen, negotiations can often be slow. As the Russian proverb states, do not ‘hurry to reply’, but ‘hurry to listen’.

Avoid hard selling techniques and any sort of conflict or confrontation. It is insulting to summon someone with the forefinger. Instead, turn your hand so that the palm faces down and motion inward with all four fingers at once.

Belarus businessmen don’t usually make an immediate decision in a meeting; usually a certain amount of deliberation is done in private afterwards.

It is difficult to do business in Belarus without the help from a local “connection”. To help with this, gifts are often a good idea when doing business in Belarus. Presents symbolising the stature of your company and the importance of the impending business deal, preferably an item characteristic of your local area or one that displays the company logo. So gifts are common, but they are usually exchanged at the end of the meeting. Don’t be alarmed if the recipient protests before taking a gift — for Belarus people it is not polite to accept gifts straight away. The host will present to his guest an appropriate gift. Companions of the guest usually get no gift and if, then only a small one. So you should be prepared to have some smaller gifts with you, which can then be presented to the host's companions. However, you should only do this if your companions have previously received a gift.

Invitation to a restaurant

After the business is done, you will see that your hosts are more prone to chat than before. That is a great time to talk about almost any subject. It is quite possible that your host will invite you for lunch or dinner after the meeting. Agree! You will have a great time and will be able to get to know these people. Relax about not being allowed to pay for your meal and drinks. Hosts will always pay, it is part of their hospitality, so do not insist. Try to avoid business talks at the dinner table (talking about business at lunch is acceptable).

You do not have to drink vodka or drink any alcohol if you do not wish to do so. Just say that you cannot drink due to religious or some health issues and there will be no questions asked.

Be a good listener, most stories will be long, bear with that. If your host tells a joke – laugh or smile even if it does not sound funny. Tell your own long stories, your host will listen to you attentively. And, what is most important – relax and have fun! Belarus people may look unapproachable from a first glance, but if you make a connection with them, especially if you share a meal – you might be surprised how warm they are.

Belarus people do not drink alcohol without first making a toast. Even if you are not drinking alcohol, be prepared to make a toast over the course of the evening, praising Belarus and your hosts for their hospitality.

Are there any financial sponsorship programs or special export promotion programs for your products?

Here you should talk with banks from Belarus, if they are represented in your country and of course with your house bank. Chambers and business associations are other good contacts. It is important to have contact with international development cooperation organizations. These can provide information on ongoing projects in your industry and related funding opportunities. Use the discussions with the international development cooperation organizations to obtain information on other organizations, such as foreign foundations, where further information on potential export subsidies is available.

Arbitration Institute at the Stockholm Chamber of Commerce

http://www.sccinstitute.com

Belarusian Chamber of Commerce and Industry

https://www.cci.by/en

Belarusian Honorary Consulate in Amman, The Hashemite Kingdom of Jordan

https://www.embassypages.com/missions/embassy20232/

Dubai International Arbitration Centre

http://www.diac.ae

German Institution of Arbitration (DIS)

http://www.disarb.org/en/

Hong Kong International Arbitration Centre

http://www.hkiac.org

International Arbitration Court of the Austrian Federal Economic Chamber, Vienna

http://www.viac.eu

International Court of Arbitration at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (MKAS)

http://mkas.tpprf.ru/en/

International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce in Paris (ICC)

http://www.iccarbitration.org

Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration

https://www.aiac.world/

London Court of International Arbitration (LCIA)

http://www.lcia.org

Ministry of Economy

http://www.economy.gov.by/en/

Ministry of Justice

https://minjust.gov.by/en/

National Center of Legal Information of the Republic of Belarus

http://ncpi.gov.by/en/about/

National Fund for Technical Legislation

http://www.tnpa.by/#!/en/index

Singapore International Arbitration Centre

http://www.siac.org.sg

State Customs Authorities of the Republic of Belarus

http://www.customs.gov.by/en/